Глас са Цера

Часопис за духовни и национални препород

Каћуша-историја једне песме

Сигурно једна од најпознатијих руских песама је „Каћуша“. Ипак, иако је скоро сваком Србину позната њена мелодија и текст, ретко ко зна шта је она у ствари и како је настала. Најчешће се повезује са вишецевним ракетним лансерима Црвене армије, па чак неки мисле да песма говори о овом оружју. Истина је на сасвим другој страни. „Каћуша“ је дирљива љубавна песма, као и родољубиви израз руске душе.
Песма је настала 1938. године, а њен композитор је био Матвеј Влантер. Текст је написао Михаил Исаковски. Први пут ју је отпевала чувена руска певачица Лидија Русланова.
Песма је постала изузетно популарна у току Другог светског рата, поставши не само хит, већ друштвени феномен. У тешком ратном времену већина људи песму није схватала као причу о јунаку који се бори на далеком фронту, већ о девојци чија љубав надилази све препреке, али у исто време из свег срца воли своју земљу.
По записима историчара руски војници су се током крвавих борби често храбрили певањем ове песме у којој се садржала суштина њихове борбе.
Каћуша је у ствари деминутив надимка Катја, који долази од руског женског имена Екатерина. Постоји неколико теорија ко је девојка Каћуша. Највероватније је то била велика љубав аутора текста песме.

Занимљивости о песми

-По песми је названо најубојитије оружје Црвене армије.
-Приликом првог извођења песме отпевана је три пута на бис.
-У селу Глотовка у Русији, у родном селу Михала Исаковског, аутора текста песме постоји јединствени музеј „Каћуша“.
-У свету постоји неколико верзија ове песме. Она је у Италији „Катарина“, док је у Израелу „Каћа“.
-У ориганалној верзији песме постоји још једна строфа али се веома ретко изводи.
-У току Другог светског рата песми је додата једна строфа у којој се велича руско јунаштво, али је та строфа после рата избачена.
-Мелодија песме је веома слична са опером „Мавра“ Игора Стравинског.

Владимир Петровић

Превод песме

Расцветале јабуке и крушке,
развила се магла над реком.
Излазила на обалу Каћуша,
На високу обалу, на стрмину.

Излазила, песму запевала,
о степском, сињем орлу,
о оном, кога је волела,
о оном, чија је писма чувала.

Ој, ти песмо, девојачка песмо,
ти лети за јасним сунцем,
и борцу на далекој граници,
од Каћуше пренеси поздрав.

Нек’ се сети девојке обичне,
Нек’ послуша, како она пева,
нек’ земљу чува родну,
а љубав ће Каћуша сачувати.

Advertisements

27. новембра 2010. - Posted by | Број 17

1 коментар »

  1. Одличан и поучан натпис!

    Коментар од proizvodiusluga | 29. новембра 2010. | Одговор


Оставите одговор

Попуните детаље испод или притисните на иконицу да бисте се пријавили:

WordPress.com лого

Коментаришет користећи свој WordPress.com налог. Одјавите се / Промени )

Слика на Твитеру

Коментаришет користећи свој Twitter налог. Одјавите се / Промени )

Фејсбукова фотографија

Коментаришет користећи свој Facebook налог. Одјавите се / Промени )

Google+ photo

Коментаришет користећи свој Google+ налог. Одјавите се / Промени )

Повезивање са %s

%d bloggers like this: